domingo, 7 de julio de 2013

Una joya (más) de Feynman. La incapacidad de los poetas, la belleza inmensa del Universo.



Los poetas dicen que la ciencia despoja de belleza a las estrellas, meros montones de átomos de gas. Nada es "mero". También yo puedo ver las estrellas en una noche clara, y sentirlas. Pero ¿veo menos o veo más? La vastedad de los cielos extiende mi imaginación: atado a este carrusel mi ojo puede captar la luz de hace un millón de años. En esta vasta estructura -de la que yo formo parte- tal vez la materia que me constituye fue vomitada desde alguna estrella olvidada, del mismo modo otra está siendo vomitada allí. O vemos las estrellas con el gran ojo de Palomar, alejándose rápidamente de un punto de partida común en el que quizá estaban juntas. ¿Cuál es la estructura, o el significado, o el por qué? Al misterio no le perjudica que sepa algo sobre él. ¡Pues la verdad es mucho más maravillosa que lo que cualquier artista del pasado pudo imaginar! ¿Por qué los poetas del presente no hablan de ello? ¿Que clase de hombres son los poetas que pueden hablar de Júpiter como si fuera un hombre, pero deben guardar silencio si es una inmensa esfera de metano y amoniaco en rotación?

Richard P. Feynman
Seis piezas fáciles
Crítica. 1998 De la traducción castellana para España y América.



Primera imagen (arriba):
Zeus and Thetis
Jean Auguste Dominique Ingres. 1811.

No hay comentarios: